Skip to main content.

Archives

This is the archive for 23 March 2007

Friday, March 23, 2007

Recently, I discovered that there are Italian poets writing poetry in the classical Japanese haiku style, that is 3 verse of 5, 7 and 5 syllables. There are other rules, as "there should be some word having a seasonal meaning", but they are less relevant.

Here's a try of mine:

La mia sera
vento che sa di città
mi accarezza

My evening
wind which carries the scent of the city
is stroking me.

俺の夜
町で匂う風
撫でている

Oh... I made 5/7/5 also in Japanese :-)
... but it doesn't sound great in the Japanese version.
The midnight cafe.

A cute intellectual-looking Japanese site. Having some short and well written novel, it's a precious resource for serious students of Japanese language.


Teach yourself Italian.


Great resource to be pointed out to people wishing to learn Italian. Synthetic, complete, but very english-speaking-person oriented. Good if you're a London gentleman, or if you know English as if you were a London gentleman.
I should get that source and make a more international-wise version.