Skip to main content.

Wednesday, February 07, 2007

I already said that the "just do your best and everything will be fine" thematic is rather abused in Japanese POP music, yet I just can't stop loving this song. Maybe is because of the singer, Kokia; with her voice she could just sing anything and it would be still beautiful. Or maybe it's because the way she sings it: it's so direct, so hearty that's it's hard to think that she wasn't really believing in what she was singing. So she just drags you in.

The title means "dreams are strength" (or power, "chikara" means both). Kokia has recently made an acoustic (guitar only) version of this song; her voice in this latest version is nearly magic.


夢がチカラ
Yume ga chikara
I sogni sono forza
Dreams are strength

作詞: KOKIA
Lyrics: KOKIA

作曲: KOKIA
Music: KOKIA

君の夢は何? きっとあるはずさ
kimi no yume wa nani? Kitto aru hazu sa
Qual è il tuo sogno? Perché devi averne uno...
What's your dream? Ya know, you gotta have one...

誰にだって必ず願う夢が
dare ni datte kanarazu negau yume ga
Tutti hanno sicuramente un sogno che vogliono realizzare
Everyone have a dream they want to realize for sure

思い立った時 いつでもいいから
omoitatta toki itsudemo ii kara
Una volta che ti decidi, va bene qualsiasi momento
Once you set up your mind, every time is fine

小さなことから何か始めよう
chiisana koto kara nani ka hajimeyou
quindi, partendo da qualcosa di piccolo, cominciamo!
so, let's start somewhere from the easy things.

Ah~すがすがしい顔をしているね
Ah... Sugasugashii kao wo shite iru ne
Ah... Vedo che ti senti già sollevato, eh?
Ah... I see you're already feeling refreshed, aren't you?

だって 夢がエンジン
datte yume ga ENJIN
Ecco, è perché i sogni sono il motore!
You see, that's because dreams are the engine!

----

誰でも自由に 夢を見れるんだよ
Dare demo jiyuu ni yume wo mireru 'n da yo
Chiunque è libero fare sogni!
Everyone is free to have its own dream

叶えるのは 魔法じゃない 自分の力
kanaeru no wa mahou ja nai jibun no chikara
Ciò che può realizzarli non è la magia, ma è la propria forza.
what that can realize them is not magic, it's your own strength.

----

やる気さえあれば なんだってできる
yaruki sae areba nandatte dekiru
Basta avere un po' di voglia di fare e puoi riuscire in tutto
You just need a bit of willpower, and you can do anything.

進む方へ路はのびていくよ
susumu hou e michi wa nobiteyuku yo
procederemo sulla strada che si stende davanti a noi!
Let's proceed straight on the road ahead!


Ah~信じたい 自分の力を
Ah... shinjitai jibun no chikara wo
Ah... voglio credere nelle mie capacità
Ah... I want to believe in my power

限られた人生
kagirareta jinsei
pur nella vita limitata
even if life is limited

----

君ならできるよ 1人じゃない忘れないで
kimi nara dekiru yo hitori ja nai wasurenaide
Se si tratta di te, puoi farcela! Non sei solo, non dimenticarlo.
If it's you, you can make it! You're not alone, never forget it.

高く 高く 全ての壁を越えて
takaku takaku subete no kabe wo koete
Più in alto, più in alto, superando tutti i muri
Higher, Higher, flying above every wall

なんでもできるよ 合言葉は夢さ
nandemo dekiru yo aikotoba wa yume sa
Puoi fare tutto! La parola d'ordine è "sogno", sai...
You can do everything! The password is "dream", ya know...

体一つで立ち向かえばいいんだ
karada hitotsu de tachimukaeba ii 'n da
Dai, che è bello impegnarsi con tutto se stessi.
Com'on, it's great to dig in that with all yourself.

----

今なら飛べるよ 1人じゃない忘れないで
ima nara dekiru yo hitori ja nai wasurenaide
Se si tratta di ora, ce la puoi fare! Non sei solo, non dimenticarlo.
If it's now, you can do it! You're not alone, never forget it.

高く 高く 全ての壁を越えて
takaku takaku subete no kabe wo koete
Più in alto, più in alto, superando qualsiasi muro
Higher, Higher, flying above every wall

高く 高く 全ての壁を越えて
takaku takaku subete no kabe wo koete
Più in alto, più in alto, superando qualsiasi muro
Higher, Higher, flying above every wall

Comments

No comments yet

Add Comment

This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it