Skip to main content.

Friday, March 23, 2007

Recently, I discovered that there are Italian poets writing poetry in the classical Japanese haiku style, that is 3 verse of 5, 7 and 5 syllables. There are other rules, as "there should be some word having a seasonal meaning", but they are less relevant.

Here's a try of mine:

La mia sera
vento che sa di città
mi accarezza

My evening
wind which carries the scent of the city
is stroking me.

俺の夜
町で匂う風
撫でている

Oh... I made 5/7/5 also in Japanese :-)
... but it doesn't sound great in the Japanese version.

Comments

No comments yet

Add Comment

This item is closed, it's not possible to add new comments to it or to vote on it